Noel Arifesi

Noel Gecesi. Kutsal Ayin

Giriş

R.     Peder Oğul ve Kutsal Ruh’un adına.

C.     Âmin.

R.     Rabbimiz Mesih İsa’nın lütfü, Peder Allah’ın sevgisi ve birlik sağlayan Kutsal Ruh’un kudreti daima sizinle olsun.

C.     Ve sizin ruhunuzla.

İtiraf Duası

R.     Kurtuluşumuzun gizemini kutlamadan önce günahkâr olduğumuzu hatırlayalım ve pişmanlık duyarak Allah’tan af dileyelim.

R.C.  Her şeye kadir Allah’a ve size kardeşlerim, düşüncelerimle ve sözlerimle, eylemlerimle ve ihmallerimle çok günah işlediğimi itiraf ediyorum. Gerçekten günah işledim. Bu nedenle bakire Meryem Ana’ya, Meleklere, bütün Azizlere ve size, kardeşlerim, yalvarıyorum, benim için Rabbimiz Allah’a dua ediniz.

Français

Je confesse à Dieu toutpuissant, je reconnais devant mes frères, que j’ai péché, en parole, par action et par omission; oui, j’ai vraiment péché. C’est pourquoi je supplie la Vierge Marie, les anges
et tous les saints, et vous aussi, mes frères, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.

R.     Her şeye kadir Allah bize merhamet etsin, günahlarımızı affetsin ve bizi ebedi hayata kavuştursun.

C.     Âmin.

Kyrie Eleison

R.     Rabbim, bize merhamet eyle.

C.     Rabbim, bize merhamet eyle.

R.     Mesih İsa, bize merhamet eyle.

C.     Mesih İsa, bize merhamet eyle.

R.     Rabbim, bize merhamet eyle.

C.     Rabbim, bize merhamet eyle. Merhamet eyle.

Gloria

R.C.  Gloria, gloria in excelsis Deo! Gloria, gloria in excelsis Deo!

         Göklerdeki yüce Allah’a övgüler olsun ve yeryüzünde iyi niyetli insanlara barış gelsin. Seni överiz, Seni yüceltiriz. Sana ibadet ederiz. Sana hamt ederiz. Yüce Allah, göklerin kralı, her şeye kadir Allah, sonsuz şanın için sana şükrederiz.

        Gloria, gloria in excelsis Deo! Gloria, gloria in excelsis Deo!

        Mesih İsa, biricik Oğul, Yüce Allah, Allah’ın kurbanı, Pederin Oğlu, dünyanın günahlarını kaldıran Sen, bize merhamet eyle. Dünyanın günahlarını kaldıran Sen, dualarımızı kabul eyle. Yüce Allah’ın sağında oturan Sen, bize merhamet eyle.

        Gloria, gloria in excelsis Deo! Gloria, gloria in excelsis Deo!

        Çünkü yalnız Sen kutsalsın, yalnız Sen Rabbimizsin, yalnız Sen yücesin. Ey Mesih İsa, Kutsal Ruh’la birlikte Peder Allah’ın şanındasın. Âmin.

Français

Paix sur la terre aux homme qu’il aime. Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons, nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire, Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu
le Père tout-puissant.

Seigneur, Fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père, toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous. Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière; Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.

Car toi seul es saint. Toi seul es Seigneur. Toi seul es le Très-Haut: Jésus Christ, avec le Saint-Esprit dans la gloire de Dieu le Père. Amen.

Dua

R.     Dua edelim…

Bu kutsal gecede, gerçek ışıkla bizleri aydınlatan yüce Allah, sana yalvarıyoruz. Bu dünyada iman ışığında yürüyen bizlerin, bir gün yüceliğinin nurunda, sonsuz mutluluğa kavuşmamızı sağla.

        Bunu seninle ve Kutsal Ruh’la birlikte şimdi ve ebediyen hükmeden Oğlun Rabbimiz Mesih İsa’nın adına senden dileriz.

C.     Âmin.

Menü

Peygamber İşaya’nın kitabından sözler

Mesih’le gerçek barıs dünyaya geldi.

Karanlıklar içinde yürüyen halk parlak bir ışığın yükseldiğini gördü. Gölgeler ülkesinde yaşayanlar üzerine kuvvetli bir aydınlık aksetti.

Sen, Rabbim, onlara neşe verdin ve sevinçlerini arttırdın. Hasat sırasında nasıl sevinilirse, ganimetlerin paylaşılması sırasında nasıl coşkunluk duyulursa, senin huzurunda da öyle sevinmektedirler.

Çünkü onları ezen boyunduruğu, omuzlarını bereler içinde bırakan değneği ve muhafızların kırbacını, Madyan zaferinin kazanıldığı günde olduğu gibi, parça parça ettin.

Evet, bize bir çocuk doğdu; bize bir oğul verildi. O, üzerinde hükümdarlık simgesi taşımaktadır. Onun adı: Yüce öğüt verici, Her şeye kadir Allah, ezeli ve ebedi Peder, Barış elçisi olacaktır. Onun hükümdarlığı her yere yayılacak ve sonsuz bir barış olacaktır. Kral Davud’un tahtına oturacak ve onun ülkesine hükmedecektir. Onun krallığı hak ve adalete dayalı olarak ebediyete kadar sürecektir. Evrene hükmeden Tanrı’nın sevgisi bunu gerçekleştirecektir.

(İşaya 9,1-3.5-6)

O.  İşte Rabbin sözleridir.

C.   Rabbim Sana şükürler olsun.

Mezmur

Bu gün bize bir Kurtarıcı doğdu; o da Rab Mesih’tir.

Yeni bir ilahi okuyun Rabbe!
İlahi okuyun Rabbe, ey tüm yeryüzü!
İlahi okuyun Rabbe, yüceltin Onun adını!
Duyurun günden güne O’nun selametini.

Anlatın onun yüceliğini uluslara,
ve harikalarını tüm halklara.
Sevinsin gökler! Yeryüzü neşeden coşsun!
Gürlesin deniz tum içindekilerle birlikte!

Bayram etsin kırlar ve tüm ürünü,
Neşeden bağırsın ormanların tüm ağaçları.
Çünkü Rab geliyor!
Geliyor o, yeryüzünü yargılamaya!

Yargılayacak dünyayı adaletle,
yargılayacak ulusları,
kendi gerçeğine göre.

(Mzm 96 [95] 1-3,11-12)

Menü

Aziz Pavlus’un Titus’a  mektubundan sözler

Allah’ın sevgisi dünyamızda belirmiştir.

Sevgili kardeşim, Allah’ın lütfu tüm insanların kurtulması için aramıza geldi. Bu lütuf, inançsızlıktan ve dünyevi arzulardan vazgeçmemiz, bu dünyada sağduyulu, doğru ve imanlı bir yaşam sürmemiz için bizi eğitiyor. Bu arada, Yüce Allah’ın ve Kurtarıcımız Mesih İsa’nın, yücelik içinde gelmesiyle, mutlu ümidimizin gerçekleşmesini bekliyoruz. Mesih İsa bizi tüm günahlarımızdan kurtarmak ve bizi arıtıp kendine bağlı ve iyilik yapmaya gayret eden bir halk oluşturmak için kendisini bizim uğrumuza feda etti.

(Titus’a 2,11-14)

O.  İşte Rabbin sözleridir.

C.   Rabbim Sana şükürler olsun.

C.     Alleluya, Alleyula…

O.    Mesih İsa şöyle dedi: “Size yeni bir emir veriyorum: birbirinizi seviniz, Sizi sevdiğim gibi, siz de birbirinizi seviniz” (Yh.13,34)

C.   Alleluya, Alleyula…

Menü

İncil

R.   Rab sizinle olsun.

C.   Ve sizin ruhunuzla.

R.    

Aziz Luka tarafından yazılan Mesih İsa’nın İncili’nden sözler

C.   Rabbimiz Mesih İsa, Sana övgüler olsun.

R. O günlerde, Sezar Augustus’tan, tüm dünyada nüfus sayımı yapılmasını emreden bir ferman çıktı. Bu ilk sayım Kirinius’un Suriye valiliği döneminde yapıldı. Herkes, sayıma katılmak için kendi şehrine gidiyordu. Yusuf da, Davud ailesinden ve soyundan olduğu için, Celile’deki Nasıra kentinden kalkıp, Yahudiye’de Davud’un kenti olan Beytlehem denilen yere gitti. Hamile olan nişanlısı Meryem’le birlikte sayıma katılacaktı.

Orada bulundukları sırada, Meryem’in doğurma vakti geldi. Biricik oğlunu dünyaya getirdi, onu kundağa sardı ve bir yemliğe yatırdı; çünkü handa onlar için yer yoktu.

Aynı yörede, sürülerinin yanında nöbet tutarak, geceyi kırlarda geçiren çobanlar vardı. Rabbin meleği onlara göründü ve Rabbin yüceliği ışığıyla onları sardı. Büyük bir korkuya kapıldılar. Melek onlara: “Korkmayın,” dedi, “işte size tüm halk için büyük sevinç getirecek olan bir müjde veriyorum. Bugün sizin için Davud’un kentinde bir Kurtarıcı doğdu. Bu, Rab olan Mesih’tir. Size bir işaret veriyorum; kundağa sarılmış, yemlikte yatan, yeni doğmuş bir çocuk bulacaksınız.”

Birdenbire, meleğin yanında göklerden gelen sayısız bir topluluk belirdi. Allah’ı överek şöyle diyorlardı: “Yüce göklerde Allah’a övgüler olsun ve yeryüzünde iyi niyetli insanlara barış gelsin!”

(Lk 2, 1-14).

R.   Dinlediğiniz bu kutsal sözler için Rabbe şükredelim.

C.   Rabbimiz Mesih İsa, Sana şükürler olsun.

Vaaz.

Menü

Büyük İman Açıklaması

Credo in unum Deum, Credo in unum Deum,

R.C. Bir tek Allah’a inanıyorum. Yerin ve göğün, görünen ve görünmeyen tüm varlıkların yaradanı, her şeye kadir Peder Allah’a inanıyorum.

Tüm asırlardan önce Peder’den doğmuş olan, Allah’ın biricik Oğlu, bir tek Rab olan Mesih İsa’ya inanıyorum. O, Allah’tan Allah, Nur’dan Nur, gerçek Allah’tan gerçek Allah’tır. Yaratılmış olmayıp, Peder ile aynı özdedir ve her şey onun aracılığıyla yaratılmıştır. Biz insanlar ve kurtuluşumuz için gökten inmiş, Kutsal Ruh’un kudretiyle bakire Meryem’den vücut alıp insan olmuştur. Pontius Pilatus zamanında bizim için ıstırap çekerek çarmıha gerilmiş, ölmüş, gömülmüş ve Kutsal Yazılara göre üçüncü gün dirilmiştir. Göğe çıkmış ve Pederin sağında oturmaktadır. Dirileri ve ölüleri yargılamak için şanla tekrar gelecek ve onun hükümdarlığı son bulmayacaktır.

Peygamberler aracılığıyla konuşmuş olan, Peder ve Oğul’dan çıkıp, Peder ve Oğul ile birlikte tapılan ve yüceltilen, hayatın kaynağı ve Rab olan Kutsal Ruh’a inanıyorum.

Havarilerin inancına dayanan, katolik ve kutsal olan tek Kilise’ye inanıyorum. Günahların affedilmesi için tek bir vaftizi kabul ediyorum. Ölülerin dirilişini ve ebedi hayatı bekliyorum. Âmin.

Genel Dualar

R.    Bu kutsal gecede kusursuz esenlik olan Allah’tan, Beden Alan Söz’ün görkemi ile bizi doldurmasını isteyelim.

C.   Rab duamızı dinle. Duamızı dinle ya Rab!

  • Kutsal Peder, sana yaratılıştan beri tasarladığın ve Oğlu’nun doğuşu ile kurduğun kilisen için yalvarıyoruz. Papamızın, patriklerimizin, episkoposlarımızın, ruhbanlarımızın ve tüm halkının kilisen içindeki kurtuluşa kavuşmalarını sağla.
  • Kutsal Peder, sana dünyamız için yalvarıyoruz. Oğlu’nun doğumu olmasaydı sevginle yarattığın dünyamız anlamsız olurdu. Sen tüm yöneticilerimizi Kutsal Ruh’unla güçlendir ki biricik Oğlu’nun örneğinde bizleri sevgi, adalet ve merhametle yönetebilsinler.
  • Kutsal Peder, sana tüm acı çekenler için yalvarıyoruz. Sen beden alan Oğlu’nda insanlığın tüm acılarını tanıyorsun. Terkedilmişlerin, yoksulların, hastaların, bağımlıların, seni tanıyamayan ve mutluluğu farklı yerlerde arayanların acılarını sen dindir ve onları teselli et.
  • Kutsal Peder, bugün aramızda beden alan Oğlu’nun mutluluğunu kutlamaktayız. Bu ayinde kilisende, önünde duran bizlere ve ailelerimize merhametinle bak. Sıkıntılarımızı, ihtiyaçlarımızı sevgi dolu kalbinle gider ve ömrümüz boyunca sana sadık kalabilmemizi sağla.
İngilizce

— You came into the world heralding the new age foretold by the prophets, give your holy people the gift of renewal in every generation.

— You once took on the weakness of our human condition, be light now for those who do not see, strength for the wavering and comfort for the
troubled heart.

— You were born into poverty and lowliness, look with favor on the poor and comfort them.

— By your birth bring joy to all peoples with the promise of unending life, give joy to the dying through the hope of heavenly birth.

Daha
  • Kutsal Peder, sana yaratılıştan beri tasarladığın ve Oğlu’nun doğuşu ile kurduğun kilisen için yalvarıyoruz. Papamızın, patriklerimizin, episkoposlarımızın, ruhbanlarımızın ve tüm halkının kilisen içindeki kurtuluşa kavuşmalarını sağla.
  • Kutsal Peder, sana dünyamız için yalvarıyoruz. Oğlu’nun doğumu olmasaydı sevginle yarattığın dünyamız anlamsız olurdu. Sen tüm yöneticilerimizi Kutsal Ruh’unla güçlendir ki biricik Oğlu’nun örneğinde bizleri sevgi, adalet ve merhametle yönetebilsinler.
  • Kutsal Peder, sana tüm acı çekenler için yalvarıyoruz. Sen beden alan Oğlu’nda insanlığın tüm acılarını tanıyorsun. Terkedilmişlerin, yoksulların, hastaların, bağımlıların, seni tanıyamayan ve mutluluğu farklı yerlerde arayanların acılarını sen dindir ve onları teselli et.
  • Kutsal Peder, bugün aramızda beden alan Oğlu’nun mutluluğunu kutlamaktayız. Bu ayinde kilisende, önünde duran bizlere ve ailelerimize merhametinle bak. Sıkıntılarımızı, ihtiyaçlarımızı sevgi dolu kalbinle gider ve ömrümüz boyunca sana sadık kalabilmemizi sağla.

C.     Âmin.

Menü

Evkaristiya Litürjisi

Ekmeğin ve Şarabın Sunulması

R.     Ey Rabbimiz, bütün evrenin Tanrısı, sana şükrederiz, çünkü toprağın ve insan emeğinin ürünü olan bu ekmeği bize sen verdin. Onu yüce Haşmetine sunarız. Bu ekmek bizler için hayat ekmeği olacaktır.

C.     Şimdi ve her zaman Allah’a şükredelim.

R.     Ey Rabbimiz, bütün evrenin Tanrısı, sana şükrederiz; çünkü asmanın ve insan emeğinin ürünü olan bu şarabı bize sen verdin. Onu yüce Haşmetine sunarız. Bu şarap bizler için ebedi hayatın kaynağı olacaktır.

C.     Şimdi ve her zaman Allah’a şükredelim.

Adakların Üzerinde Dua

R.     Kardeşlerim, Allah’ın benim ve sizin kurbanınızı sevgiyle kabul etmesi için hep beraber dua edelim.

C.     Allah, kendi adının şanı ve yüceliği, bizim ve tüm Kilise’nin iyiliği için senin ellerinden bu kurbanı kabul etsin.

R.   Allah’ım, sana yalvarıyoruz: bu kutsal gecede, adaklarımızı ve dualarımızı kabul et. Yüce ve mükemmel bir birlik gerçekleştiren bu kutsal kurban sayesinde, beşeriyetimizi senin İlâhi varlığınla birleştiren Oğlun Rabbimiz Mesih İsa’ya benzememizi sağla.

      Bunu Rabbimiz Mesih İsa’nın adına senden dileriz.

C.       Âmin.

Ayağa kalkılır!

Şükran Duasına Giriş

R.     Rab sizinle olsun.
C.     Ve sizin ruhunuzla.

R.     Kalplerimizi Allah’a yükseltelim.
C.     Kalplerimiz Rab iledir.

R.     Rabbimiz Allah’a şükredelim.
C.     Gerçekten bu doğru ve gereklidir.

R.     Rabbimiz, aziz Peder, ebedi ve kadir Allah, her zaman ve her yerde, seni övmek, ve sana şükretmek bir görevdir ve bir selamet yoludur. Çünkü Kelam’ın insan şekline bürünmesi sayesinde, senin yüceliğin bize göründü ve üzerimize yeni bir ışık parladı. Artık Mesih İsa sayesinde bizlere kendisini göstermiş olan Allah’ı tanıyoruz ve yine onun sayesinde görülmeyen ilahı varlıkları sevmeyi öğrenmiş bulunuyoruz.

Bunun için Melekler, göklerdeki Kuvvetler ve bütün Azizlerle beraber senin yüceliğim kutlar ve ilahiler söyleyerek daima deriz ki:

R.C.      Kutsal, kutsal, kutsal,
Evrenin Tanrısı
Kutsal, kutsal, kutsal…
Gökler ve yerler şanınla doludur
Şanınla doludur.
Hosanna, hosanna
Göklerdeki yüce Allah’a!
Rab’bin adına gelen
Takdis ve taziz edilsin
Takdis ve taziz edilsin
Hosanna, hosanna
Göklerdeki yüce Allah’a!
Yüce Allah’a.

Kutsal Efkaristiya Duası

R.R. Rabbimiz, gerçekten sen kutsalsın ve her mükemmelliğin kaynağısın. Sana yalvarıyoruz, Allah’ım, bu adakların Rabbimiz İsa Mesih’in bedeni ve kanı olmaları için, onları Kutsal Ruh’un kudretiyle kutsal kıl. ✝️

R.R. Mesih İsa ele verilip, kendi iradesiyle ölüme doğru yürüdüğü zaman, ekmeği aldı, sana şükrederek onu böldü ve Havarilerine vererek şöyle dedi:

         “Alınız ve hepiniz yiyiniz;
bu sizin için kurban edilen
benim bedenimdir.”

         Aynı şekilde, yemekten sonra, şarap kupasını aldı, tekrar sana şükretti, onu Havarilerine vererek şöyle dedi:

        “Alınız ve hepiniz bu kupadan içiniz;
bu benim kanımdır,
yeni ve ebedi ahdin kanı.
O, günahların bağışlanması için
sizin ve bütün insanlar uğruna
dökülecektir.
Bunu beni anmak için yapınız.”

R.       İmanın gizi büyüktür.

C.   Rabbimiz   Mesih  İsa, senin  ölümünü  anıyoruz, dirilişini kutluyoruz ve şanlı gelişini bekliyoruz.

R.R. Allah’ım, Oğlu’nun ölümünü ve dirilişini anarak, bu ebedi hayatın ekmeğini ve kurtuluş kupasını sana sunarak şükrediyoruz; çünkü huzurunda sana hizmet etmeye bizleri layık gördün.

         Alçakgönüllülükle sana yalvarıyoruz: Mesih İsa’nın bedenini ve kanını paylaştığımız zaman, Kutsal Ruh’un kudretiyle hepimizin toplanmasını ve birlik içinde yaşamasını sağla.

         Bütün  dünyaya  yayılmış  olan   Kilise’ni   hatırla,   Rabbim, Papa Hazretleri ……………….., Episkoposumuz ……………….. ve senin hizmetinde bulunanlarla birlikte, Kilise’ni sevginle güçlendir.

         Diriliş ümidi içinde ölmüş olan kardeşlerimizi ve merhametine sığınmış olan tüm ölülerimizi hatırla. Rabbim, onları cennete kabul eyle ve ebedi nura kavuştur. Hepimize merhametini göstermeni diliyoruz. Mesih’in annesi, Bakire Aziz Meryem, bu dünyada senin sevgini kazanmış olan Havariler ve Azizlerle birlikte, ebedi hayata kavuşmamızı, sevgili Oğlun İsa Mesih ile seni övmemizi ve sana ebediyen şükretmemizi sağla.

R.R. Herşeye kadir Peder Allah, Kutsal Ruh’un sağladığı birlik içinde, Mesih sayesinde, Mesih içinde ve Mesih’le birlikte, asırlar boyunca sana şan ve övgüler olsun.

C.     Âmin.

R.     Kurtarıcımız Mesih İsa’nın bize öğrettiği duayı iman ve güvenle söyleyelim.

R.C. Göklerdeki Pederimiz, adın yüceltilsin, hükümdarlığın gelsin, göklerde olduğu gibi yeryüzünde de senin isteğin olsun. Günlük ekmeğimizi bugün de bize ver, bize kötülük edenleri bağışladığımız gibi sen de bağışla suçlarımızı. Bizi günah işlemekten koru ve kötülükten kurtar.

Français

Notre Père qui es au cieux,
que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour; pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.

P. Délivre-nous de tout mal, Seigneur, et donne la paix à notre temps; par ta miséricorde, libère-nous du péché, rassure-nous devant les épreuves en cette vie où nous espérons le bonheur que tu promets et l’avènement de Jésus Christ, notre Sauveur.

T. Car c’est à toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire pour les siècles des siècles. Amen.

Latin

Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

R.     Her kötülükten bizi kurtar, Allah’ım, günlerimizi barış ve huzur içinde geçirmemize yardım et. Merhametinle günahtan bizi kurtar.       Sonsuz mutluluğun ümidi içinde yaşayan ve Kurtarıcımız Mesih İsa’nın gelişini bekleyen bizleri yaşamdaki zorluklar karşısında koru ve kuvvetlendir.

C.   Çünkü hükümdarlık, kudret ve yücelik ebediyen senindir.

R.     Rabbimiz Mesih İsa, Havarilerine: “Sizleri barış içinde bırakıyorum, size benim huzurumu veriyorum” dedin. Günahlarımıza değil, Kilise’nin imanına bak ve ona isteğine göre birlik ve barış bağışla. Sen, Allah olarak ebediyen varsın ve hükmedersin.

C.     Âmin.

R.     Rabbin selameti daima sizinle olsun.

C.     Ve sizin ruhunuzla.

R.       Kardeşlerim, Mesih’in sevgisi içinde birbirimize barış ve huzur dileyelim.

R.C.  Ey insanların günahlarını taşıyan Allah’ın Kurbanı,  bize merhamet  eyle.

         Ey insanların günahlarını taşıyan Allah’ın Kurbanı, bize merhamet eyle.

         Ey insanların günahlarını kaldıran Allah’ın kurbanı, bize sulh ve huzur bağışla.

Rahip Komünyon almadan Önce şu duayı söyler:

R.       Var olan Allah’ın Oğlu, Rabbimiz Mesih İsa, Pederin isteğine uyarak ve Kutsal Ruh’un kudretiyle ölümünle dünyaya hayat getirdin. Bedeninin ve kanının kutsal gizemiyle her kötülükten ve bütün günahlarımdan beni kurtar.

         Buyruklarına her zaman bağlı kalmamı sağlayarak hiçbir zaman senden ayrılmama izin verme.

Menü

Komünyon

R.       Ne mutlu Rabbin sofrasına davet edilenlere! İşte Allah’ın Kurbanı. Dünyayı günahlardan kurtaran budur!

R.C.   Rabbim, bana gelmene layık değilim,
 ancak tek bir  söz söyle, ruhum şifa bulacaktır.

Rahip ekmeği alırken şöyle der:
R. Mesih’in bedeni beni ebedi hayat için korusun.
Rahip kupayı alırken şöyle der:
R. Mesih’in kanı beni ebedi hayat için korusun.

Menü

Komünyon’dan sonra dua

R.     Dua edelim…

R. Bu kutsal ayin sırasında, Kurtarıcımız Mesih İsa’nın doğuşunu sevinçle kutlarken sana yalvarıyoruz. Allah’ım, bize yardım et ki, Oğluna bağlı bir hayat sürerek, bir gün onun ebedi yüceliğine ve sonsuz hayata erişebilelim.
Bunu, Rabbimiz Mesih İsa’nın adıyla senden dileriz.

C.     Âmin.

Menü

Son takdis.

R.     Rab sizinle olsun.

C.     Ve sizin ruhunuzla.

R.       Herşeye kadir ve tek Allah olan Peder, Oğul ve Kutsal   Ruh sizleri takdis etsin.

C.       Âmin.

R.     Allah’ın sevgisiyle barış içinde gidiniz.

C.     Allah’a  şükürler olsun!

Menü

PDF

Bazı içerikler güvenlik için şifrelidir. Şifreyi WhatsApp grubumuza yazıp öğrenebilirsiniz:

Some content is encrypted for security reasons. You can learn the password by inquring in our WhatsApp group:

Certains contenus sont cryptés pour des raisons de sécurité. Vous pouvez apprendre le mot de passe en demandant dans notre groupe WhatsApp:

Yorumlar

Yorum bırakın

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.